细作审视,我们便不难发现,一种被称为“哲学”的独立学科——既有别于神学和科学诸般学科,并高高在上地对其予以评判——的思想,其渊源却是甚为近期的事。
难句类型:复杂修饰、插入语、抽象词
解释:本句与上面那句话出自同一篇文章,因此用户仍很抽象,在此解释几个对读句子比较重要的单词。
sit in judgment on :审视,做出判断,本文中特指文章前面所说的superior to;
pursuit:不是追求,而是指被从事的事业=occupation, career, interest, etc.外语学习网
turn out:被证明是,实际是,同义词有:prove to be, be discovered to be.
这句话除了单词的问题之外,两个插入语把主谓宾全部隔开,尤其是第一个插入语还很长,造成了我们阅读的困难。
意群训练:The idea of an autonomous discipline called "philosophy" ,distinct from and sitting in judgment on such pursuits as theology and science turns out,on close examination,to be of quite recent origin.